« Raportul dintre cetățean
și scriitor este unul firesc, precum într-o țară democrată. Nu se amestecă la
aceeași masă whisky și Busuioacă de Bohotin. Iar raportul dintre scriitor și
putere este irelevant. Deoarece, în țara în care nu se trăiește din scris,
vocea scriitorului este tot mai restrânsă în Agora.”
1. Pentru un scriitor,
destinul şi opţiunea sunt dimensiuni existenţiale fundamentale. Ce rol au jucat
(joacă) acestea în viaţa dumneavoastră ?
1. Pentru mine existențial nu a fost destinul cât opțiunea. Întrucât
funcționează, la persoana mea cel puțin, liberul arbitru! Iar opțiunea a jucat
întotdeauna rolul de catharsis și paramimesis. Nimic mai complicat decât
circuitul apei în natură sau circulația sanguină.
2. Istoria literaturii
consemnează, uneori, arbitrar momentul debutului unui scriitor. Pentru dvs.,
când credeţi că s-a produs (cu adevărat) acest eveniment? Vorbiţi-ne câte ceva despre primele încercări
literare.
2. În 1997 când Constanța Buzea m-a debutat în nr. 31 al României literare,
am simțit că ceea ce fac este bine, am știut că ceea ce fac este bine, am dorit
ca ceea ce fac să fie bine. Primele încercări literare se pierd în negura
gimnazială a timpului.
3. Care a fost drumul până
la prima carte ?
3. Relativ scurt. În 2001 apăream publicat cu Monedele Tristhaliei și
Numen. Gestul Drumului, aceasta din urmă însoțită de câteva caligrame
deosebite.
4. Ce personalitate (personalităţi),
grupare literară, prieteni, eveniment biografic etc., v-au influenţat viaţa ca
om şi scriitor?
4. Constanța Buzea!
5. Raportul dintre
conştiinţă, politică şi gândirea liberă, constituie o mare problemă a lumii
contemporane. În aceste condiţii, care este, după dvs., raportul dintre
cetăţean şi scriitor, dintre scriitor şi putere?
5. Raportul dintre cetățean și scriitor este unul firesc, precum într-o
țară democrată. Nu se amestecă la aceeași masă whisky și Busuioacă de Bohotin.
Iar raportul dintre scriitor și putere este irelevant. Deoarece, în țara în
care nu se trăiește din scris, vocea scriitorului este tot mai restrânsă în
Agora.
6. Literatura – la frontiera
mileniului III. Din această perspectivă cum apare, pentru dvs., literatura
română contemporană?
6. Cu șanse!
7. Credeţi că există un timp
anume pentru creaţie sau este vorba despre un anumit „program” al scriitorului?
La ce lucraţi în prezent?...Pe când o nouă carte?...
7. Nu, nu există un timp anume. Este ca și cum i-ai face programul zilnic
unei domnișoare frumoase.Ar fi penibil! Lucrez la Antologia a unui deceniu
de editat (9 cărți de poeme) și la un volum de proză scurtă.
Faculataiv :
7 + UNU. În contextul celor afirmate,
pentru a avea un dialog mai direct cu cititorii noştri, selectaţi din opera
dvs. un text care, în linii mari, generale, să vă reprezinte. Vă mulţumesc
pentru înţelegere.
poem pentru merele coapte
sunt un bătrân într-un sanatoriu cu aer
uscat
am surâsul pierdut
de mire îndrăgostit pe jumătate
mă
plimb prin camere atingând obiectele
cu acea pasiune pe care o pun adolescenţii
în fumat
se vede însă că mângâi absent
desprinderea de ele
deseori am şi lungi conversaţii
cu oameni ce demult mi-au rostit numele
atunci părăsesc bănuielile în favoarea
unei lumi
pe care Dumnezeu o va adormi pe genunchi
las ferestrele deschise dimineaţa
mă uit în zare mirat
ca
ochii unui animal
spre
stăpân când îl bate
pe noptieră am cărţi
căpşuni scoase de la frigider
îmi sunt străine acum
când orbesc cu discreţia unui sentiment
inutil
cred că într-o zi voi uita ochii larg
deschişi
fulgeraţi de un gând
nu ştiu care nici de ce
dar pentru
totdeauna probabil cel mai frumos
Poem for ripen apples
I am an old man in a sanatorium filled with dry air
I have the lost smile
Of a groom, half in love
I walk around rooms touching things
With the passion teenagers use in their smoking
it is easy to notice how I absently caress
This detachment from things
I often have long conversations
With people who have long said my name
Then I abandon my presumptions in the favour of a world
Which God shall put to sleep on his knees
I leave the windows open in the morning
I stare in the distance wondering
Like the eyes of an animal
toward the master while being hit.
on my night table I have books,
strawberries from the fridge
they’re strangers to me now
when I go blind with the discretion of a useless feeling
I believe one day I shall forget my eyes wide open
Stricken by a thought
Not sure which one or why
But probably forever the most beautiful one
Traducerea: Corina Gina Papouis
Tecuci, 2012
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu